Traductions Horne

Pour une clientèle avertie


Bienvenue chez Traductions Horne

Je m’appelle Scott Horne et je suis un traducteur et interprète expérimenté résidant dans la belle ville de Montréal (Québec). Je vous garantis la meilleure qualité et le meilleur service que vous puissiez exiger.

Je traduis du chinois, du français et du japonais vers l’anglais, ma langue maternelle. Je vous offre aussi l’interprétation du chinois et plusieurs autres services, tels que la gestion de projets et la consultation en localisation de logiciels. Veuillez consulter la liste de services offerts, que vous trouverez à gauche de cette page, pour en savoir plus.

Je vous invite à m’écrire en anglais, en chinois, en espagnol, en français, en japonais, en latin ou en portugais.

Merci de votre visite ! À bientôt.

ACTUALITÉS

Traduction d’un livre publié

Ma traduction anglaise de l’excellent livre de Yannis Haralambous au sujet des fontes et des codages est parue en septembre 2007. Les critiques de ce livre, la référence du dessin de fontes numériques, ont été dithyrambiques. Félicitations à Yannis et O’Reilly Media ! Cliquez sur le lien à gauche pour en commander des exemplaires, ou bien informez-vous du livre « Fonts & Encodings » (« Fontes & codages » en français) au site Internet de l’éditeur.